Quem está com histórias usa penso higiênico

 
Reforma ortográfica? Unificação da escrita nos países de língua portuguesa? Sei…
 
Quero ver no dia que o seu estomatologista te falar que tomar bica escurece os dentes. Ou se quando você conhecer alguém, o cara se apresente como “explicador de canalhas e putos”.
 
E duvido que sua mulher não peça divórcio quando você contar pra ela que foi rapidinho ali na esquina, e a bicha do cacete estava enooooooorme (ui!).
 

Post to Twitter Post to Facebook Send Gmail

    Clique aqui e aprenda como colocar a sua foto ao lado dos seus comentários

  1. #1 » Catarino - em 05/11/2008 às 17:25

    Muito boa esta história das diferenças na lingua portuguesa. Realmente vai ser difícil unificar o português.

  2. #2 » Jean Rafael - em 06/11/2008 às 00:23

    Hoje em dia nem é tanto assim…

    Depois da abertura política de Portugal em 76 o país passou a consumir um monte de cultura brasileira (novelas, seriados, shows, música) tem até apresentador brasileiro (João Kleber) na TV portuguesa aberta e ator (Alexandre Frota) fazendo “casa dos artistas” português! Fora que eles consomem um monte de produtos básicos e industrializados do Brasil (a maior parte de empresas multinacionais, mas os produtos vêm daqui sim)

    Bicha lá já tem o mesmo sentido que aqui, mas um menino for comprar pão, ainda é “um puto que foi comprar um cacetinho” hehehe

    Abraço!

  3. #3 » Gatião - em 06/11/2008 às 01:06

    …em Brasília vive um grupo de crianças lideradas por um adolescente.

    Pãozinho francês pra eles!

  4. #4 » Leo_Nog - em 06/11/2008 às 21:17

    Sem falar que ninguém mais ficaria doente, com medo de tomar uma pica na bunda!!

  5. #5 » PFM - em 07/11/2008 às 12:00

    Dos 27 exemplos dados, 16 deles nós utilizamos as mesmas expressões que voçês! Logo não há necessidade de traduçao!
    As restantes utilizamos, de facto, expressões diferentes…
    A unificação vai ser dificil. Vai, vai!
    RSRSS

  6. #6 » poison - em 07/11/2008 às 12:02

    Tem alguns exageros, mas grande parte é assim mesmo.
    Curiosidades:
    Durex em portugal é a marca de uma camisinha.
    No Brasil tem muita gente chamando o vaso sanitário de “patente”, um esquentador a gás de “junker”, fita adesiva de durex, favor traduzir “chewing gum” e vc terá um “chiclete” Chiclets da Adams… e por aí vai…
    Morei 22 anos em Portugal e nunca vi ninguem chamar um dentista de outra forma que não fosse dentista.
    Melhor tirar sarro de argentino que é mais fácil :D

  7. #7 » Zukriuchen - em 07/11/2008 às 19:11

    Quem não pagar propina….

  8. #8 » anônimo - em 07/11/2008 às 19:45

    Vocês perceberam que salva-vidas é banheiro e banheiro é salva-vidas? [:D]

  9. #9 » Pepe Legal - em 08/11/2008 às 14:04

    Tem muita diferença não, ôxe. Eu tb acho as crianças um bando de canalhas e os adolescentes são realmente uns putos mesmos. E já usei durex no meu “pãozão francês” e digo: dá outro grau na relação. É tão segiro q nem dá pra entrar.

  10. #10 » Pepe Legal - em 08/11/2008 às 14:06

    Digo, seguro…

  11. #11 » Portugues - em 08/11/2008 às 19:13

    Viva!

    Camisinha é um sinónimo de preservativo. Durex é uma marca de preservativos.
    Bica é um tipo de café expresso.
    Bicha tanto pode significar paneleiro, ou fila. Homossexual é homossexual.
    Um grupo de crianças é um grupo de crianças, nunca ouvi chamar a isso de canalhas. Aliás canalha significa ruim, mau, fdp (versão soft)…
    Puto não é adolescente, mas sim todas as pessoas que são mais novas.
    Peruca é a mesma coisa que capacinho. No entanto chama-se peruca ao que as mulheres usam, e capacinho ao que usam os homens.
    Nunca ouvi “Estar com histórias”. Também nunca ouvi chamar estomatologista a um dentista.
    Almeidas é um conjunto de pessoas que se chamam Almeida :) O que é um garil?
    Banheiro é casa de banho. Penso que o que querem na tabela é nadador salvador.
    Sanitário é casa de banho/balneários.
    Usa-se tanto cego como invisual (mais formal).
    Chiclete são as pastilhas elásticas da Adams.
    Pica dizem os putos de 5 anos.
    Tanto se ouve embebedar como enfrascar (como emborrachar, encabrar…)
    Impostos é o que se paga ao estado. Propinas é as “tuition fees”
    Nunca ouvi chamarem marialva a um mulherengo, assim como ponta a tesão.

  12. #12 » Português para Portugues - em 09/11/2008 às 03:56

    Almeidas são os que varrem a sua rua.
    Senhor Almeida pode ser o apelido do merceeiro da esquina.
    E um mulherengo é de facto um “marialva”, expressão muito antiga.
    E está visto que o Portugues nunca foi ao norte de Portugal, senão teria ouvido chamar “a canalha” às crianças. Mas se lhe disserem “és um canalha” e você tem mais de 12 anos, é melhor responder à letra “e tu és um filho da p…”
    Tal como entre o Brasil e Portugal, aqui entre o norte e o sul de Portugal também existem diferenças de expressões de linguagem.
    Experimentem ir lá bem para o norte de Portugal e pedirem nêsperas em vez de maganórios como sobremesa e vão ver o que lhes acontece.

  13. #13 » Portugues - em 09/11/2008 às 13:02

    Boas!

    Acabei de perguntar a um amigo do norte e ele disse-me que um grupo de crianças é “canalhada” ou “canalha” e não canalhas (ou seja não tem plural).

    Há palavras que estão em claro desuso (como marialva, que nunca tinha ouvido falar!) e almeidas.

    E sim, em PT há diferenças de expressões de linguagem (e de pronuncia), mas não é por isso que obrigamos os forasteiros a imitar a nossa pronúncia. Conseguimo-nos entender todos nem que seja por gestos! :)

  14. #14 » melo - em 10/11/2008 às 13:21

    Nossa, não sabia que o VA era lido por tantos lusos. Vocês não ficam brabos com as minhas piadinhas contra o pessoal d’além-mar, certo amiguinhos?

  15. #15 » Nina* - em 10/11/2008 às 17:10

    Afinal, o que acontece se pedirmos nêsperas em vez de maganórios, ao norte de Portugal?

  16. #16 » Diego - em 10/11/2008 às 18:26

    o puto tava com ponta do cacetinho

  17. #17 » Pepe Legal - em 11/11/2008 às 13:07

    Bla bla bla, bla bla bla ble bla. Spam.

  18. #18 » mimi - em 03/12/2008 às 23:34

    bom, como ja’ muitos disseram, Durex e’ apenas uma marca de camisinhas, e nao e’ a mais conhecida, normalmente usa-se preservativo.
    essa dos canalhas, nunca tinha ouvido, mas sei que se usa muito no Norte de Portugal.
    estar com historias NUNCA ouvi, costuma-se dizer estar com o periodo.
    estomatologista ? onde arrumaram essa ? :O
    professor particular nao e’ explicador, explicador e’ uma pessoa que voce paga para ajudar seu filho nos deveres de casa e nas materias, ele ajuda e explica, nao ensina.
    garis=almeidas ? DESCONHEçO !
    banheiro nao e’ salva-vidas, chama-se nadador-salvador :D
    cego=invisual, usa-se as duas expressoes.
    pica usa-se para as crianças, aqui diz-se injeCçao. [com o C mesmo ]
    impostos sao impostos, propinas e’ o que pagas na Faculdade.
    marialva, nunca ouvi.
    ponta, idem.
    aqui tambem se usa alo :D

    gosto muito das noticias do seu blog, mas nao pude deixar de corrigir algumas coisas, devido ao facto de ser brasileira, ter morado 8 anos em Portugal [actualmente estou na Alemanha ] e conhecer bem as expressoes de cada pais.
    mas gostei post :D

    abraço.

  19. #19 » mimi - em 03/12/2008 às 23:36

    *gostei do post :D

(não será publicado)

Enviar comentário


Clique aqui e aprenda como colocar a sua foto ao lado dos seus comentários